Les verbes à particule séparable ou inséparable
Définition : Introduction
L'allemand possède de nombreux verbes à particule: ce sont les extensions d'autres verbes « racines » auxquels on ajoute un préfixe et qui prennent ainsi une autre signification.
Les verbes allemands qui possèdent un préfixe se partagent en deux groupes. Les verbes à particule séparable (trennbare Verben) sont les verbes dont le préfixe est séparé et renvoyé en fin de phrase lorsque le verbe est conjugé. Dans le cas des verbes à particule inséparable (nicht trennbare Verben), le préfixe reste toujours accolé au verbe.
Exemple :
Exemples:
anstehen – séparable – ich stehe an, du stehst an, ...
bestehen – inséparable – ich bestehe, du bestehst, ...
Fondamental : Les verbes à particule séparable
Les verbes à particule séparable (trennbare Verben) sont les verbes avec les préfixes suivants :
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, los-, mit-, nach-, her-, hin-, vor-, weg-, zu-, zurück- etc
• Quand on conjugue le verbe, on sépare la particule et on la renvoie en fin de proposition.
Exemple :
Ich fange meine Aufgaben an. (anfangen)
Pour former le participe passé, on insère le -ge entre le préfixe et le verbe « RADICAL ».
Exemple :
Exemple :
Ich habe meine Aufgaben angefangen. (anfangen)
Fondamental : Les verbes à particule inséparable
Les verbes à particule non séparable (nicht trennbare Verben) sont les verbes avec les préfixes suivants:
be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer
Ces préfixes font toujours partie du verbe et ne se détachent pas, quelle que soit sa forme conjuguée.
Exemple :
Exemple: Ich besuche besuche eine kleine Schule. (besuchen)
Fondamental :
• On forme le participe passé sans -ge.
Exemple : Exemple
Ich habe eine kleine Schule besucht. (besuchen)