II. DISCOURS INDIRECT
Le discours direct (die direkte Rede) consiste à exprimer les paroles, les pensées, les opinions d'autrui ou de soi-même. On utilise alors des guillemets : Er sagte : « Hans ist krank »
Le discours indirect (die indirekte Rede) consiste à rapporter les propos du discours direct. On supprime alors les guillemets et on apporte des changements à la phrase (mode, verbe, pronom...) pour faire comprendre qu'il s'agit du style indirect.
DISCOURS INDIRECT
1. Passage du discours direct au discours indirect
Pour passer du discours direct au discours indirect, on utilise le subjonctif I. Les changements suivants sont à opérer :
a. Le discours indirect est introduit en allemand par les verbes appelés « verbes introducteurs » :
• Er sagt(e), ... il dit, il a dit
• Sie meint(e), ... il pense, il pensait, il a pensé
• Er behauptet(e), ...il affirme, il affirmait, il a affirmé
• Sie gibt/gab an, ...il indique, il indiquait, il a indiqué
• Er erklärt(e), ...il explique, il expliquait, il a expliqué
• Sie erzählt(e), ... il raconte, il racontait, il a raconté
• Er stellt(e) fest, ...il constate, il constatait, il a constaté
• Sie fragt(e), ... il demande, il demandait, il a demandé
• Er berichtet(e), ...il rend compte, il rendait compte, il a rendu compte
• Er glaubt(e),... il croit, il croyait, il a cru
b. Changement des systèmes pronominaux :
Discours direct discours indirect
Ich ==> er; sie ou es ;
Wir ==> sie ;
Mein ==> sein ou ihr ...
Er sagte: „Ich habe ein tolles Buch gekauft.“ Er sagte, er habe ein tolles Buch gekauft
c. Changement des marqueurs de temps et de lieu si nécessaire :
Il faut éventuellement remplacer les adverbes de lieu et de temps tels que :
Discours direct discours indirect
Heute ==> an jenem Tag
Hier ==> Dort
Gestern ==> am Tag zuvor
• Er sagte: „Sie war heute hier.“ ==> Er sagte, sie sei an jenem Tag dort gewesen.
d. Lorsque les formes du subjonctif I se mélangent avec celles de l'indicatif (1re pers. du singulier, 1re et 3e pers du pluriel), on remplace le subjonctif I par le subjonctif II aux mêmes temps : présent, passé, futur :